2009年7月28日 星期二

Jo Jo ba商標敗訴



歐妮以「Jo Jo ba」服務標章,於2002.6.7.指定使用於代理國內外廠商的服飾及其配件商品的經銷業務服務,向智慧財產局申請註冊獲准。
貴婷以歐妮的「Jo Jo ba」商標,與該公司「NATURALLY JOJO」商標及實際使用的「JOJO JEANS」、「JOJO」等系列商標構成近似提起異議。
智慧局在2005.11.審定為「異議不成立」。

智慧局見解
兩家公司商標固屬構成近似的商標,也都指定使用在同一或類似商品,但兩公司商標各具知名度,且兩者商品在市場已併存的事實應已為相關消費者所認識,足以區辨為不同來源,而無致使消費者混淆誤認的情況,自然不適用商標近似或相同而不得註冊的規定。

歐妮的說法
1.「Jo Jo ba」商標,中文原意為植物蠟的一種;而貴婷的NATURALLY中文是指自然地,二者觀念相異。
2.「Jo Jo ba」讀音為「ho-ho-ba」(西班牙發音),國內通常譯為「荷荷葩」,兩造讀音顯然不同。
3.兩公司的商標,消費者可以輕易分辨其商品及服務為不同來源。

台北高等行政法院判決
2007.6.21.判決智慧局敗訴。本案二造均不服判決,以台北高等行政法院的判決,有「構成判決不備理由及適用法律顯有錯誤的違法」為由提起上訴,請求廢棄其等敗訴的原判決。

最高行政法院
最高行政法院已判決,上訴駁回。

沒有留言: